俺様による俺様の為の俺様の歌 !

內有詞跟NICO連











俺様による俺様の為の俺様の歌
為本大爺而寫為本大爺而生的本大爺之歌

 

 

Du,He du! 追い詰めて
喂,那邊那個你! 追到斷崖絕壁
Gewehr und Blut
槍與血
落ちろ 地獄まで…
墜下吧 直到地獄底部…

Uber dem Rand どこまでも
超越了極限 無論何處
Tot oder lebendig
Dead or Alive
明日を 奪うのさ
將明天 徹底奪取

俺に!跪け!
在本大爺面前跪下!
褒めろ!讃えるんだ!
稱讚我吧!頌揚吾名!
来いよ!撫でてやるぜ!
過來吧!讓我摸摸你!
俺様!かっこいいぜー!
本大爺真是帥翻了啊-!
まるで!小鳥のようだー!
簡直就跟小鳥一樣-!
小鳥!乗っけてるぜー!
小鳥就在我頭上啊-!
はーっはっはっはっは!
哈-哈哈哈哈!咳噁噁噁…

運命さ (Kapitulieren!)
命運啊 (乖乖投降吧!)
わかるだろう? (Kapitulieren!)
你知道的吧? (乖乖投降吧!)
叫べよ! (Kapitulieren!)
嘶吼吧! (乖乖投降吧!)
Lache du uber Ihrem Schicksal
儘管嘲笑那些傢伙的命運吧


Geben du mich! わかるだろう?
交出來吧! 你懂的對吧?
Liebe und Haß
無論是愛是憎
全部 俺のもの…
全都是屬於我的

Ich wunsch ihm 見つめてる
我希望他能 凝視著
Lieb und Heiß
這份愛的熱度
心 とろけるぜ
我的心 就要溶化

焼くぜ!ホットケーキ!
烤吧!熱呼呼的鬆餅!
メープル!最高ーだ.ぜ!
楓糖是最-棒的啦!
来いよ!分けてやるぜ!
來吧!讓我分你一些!
ガチで幸せだぜ!
真的有夠幸福的啊!

やろよ!俺様栄誉賞!
就賞給你!本大爺榮譽獎!
三食!食べてもいいぜ?
三餐都吃這個也沒關係吧!
けせせせせせせせせ
Kesesesesesesesese


運命さ (Kapitulieren!)
命運啊 (乖乖投降吧!)
わかるだろう? (Kapitulieren!)
你知道的吧? (乖乖投降吧!)
叫べよ! (Kapitulieren!)
嘶吼吧! (乖乖投降吧!)
Lache du uber meinem Schicksal
大聲嘲笑我們的命運吧


本大爺日記,鳥月啾日
今天的本大爺也真的是帥翻了啊
震撼全世界的,為本大爺而寫為本大爺而生之歌!
這下子奧.地.利也沒辦法繼續跩下去了吧?
匈.牙.利那傢伙應該也會認同我才對
小義他會不會聽見這首歌呢?
如果有的話,可要給我這首超帥本大爺之歌的感想啊
喂West!唱完歌後的啤酒超好喝的對吧!
咦還有?真的假的?
好,那麼就轟轟烈烈地繼續下去吧!


俺様!登場だぜ!
本大爺!華麗登場!
やりたい放題だぜ!
為所欲為爽快的咧!
よこせ!ブルツェンラント!
給我交出來!Burzenland*!
シュレジェン!占領するぜ!
西里西亞!佔領下來啦!
親父! 見守ってくれ!
親父啊!請在天上好好看著!
俺は!負けてないぜ!
我是不會輸的!
(今日はこの辺にしておいてやる!)
(今天就勉強先放你一馬!)

メル友!大募集中!
網友!大募集中!
ニヨニヨ 待っててやるぜ!
我會笑嘻嘻地好好等著!
ひとり!楽しすぎるぜ!
一個人!真是超開心的啦!
(楽しすぎるぜ楽しすぎるぜ…)
(超開心的啦超開心的啦…)

今日も かっこいよかったー!
今天也帥的無人能及!
俺は!最高だぜー!
本大爺!是最棒的啦!
ひとり おやすむぜ!
一個人 對自己道晚安!

運命さ (Kapitulieren!)
命運啊 (乖乖投降吧!)
わかるだろう? (Kapitulieren!)
你知道的吧? (乖乖投降吧!)
叫べよ! (Kapitulieren!)
嘶吼吧! (乖乖投降吧!)
Ich bin das Prußen!
吾名乃普魯士!

 

 

 

 

 

 

Burzenland:原屬匈.牙.利,當時的匈.牙.利國王花錢請條.頓.騎.士.團保衛這塊領地,但阿普卻在擊退來犯的蠻族後得意忘形地把Burzenland當成自己的土地大肆開發,之後則理所當然地被趕出去了。想看相關請洽本家漫畫的「列.支.敦.斯.登與不可思議的哥哥」第二篇w

 

 

歌詞感謝
【翻譯】阿普角色歌full翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜

    小米||椅子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()